什么叫化疗| 子宫前位什么姿势易孕| 年字五行属什么| 力争是什么意思| 入盆是什么意思| 睡美人最怕什么脑筋急转弯| 日龙包什么意思| 嘴唇起水泡是什么原因| 为什么医生不推荐特立帕肽呢| 喝牛奶不能和什么一起吃| 尿素氮偏低是什么意思| 1953年是什么生肖| 春风得意是什么生肖| 领英是什么| 胸闷是什么原因引起的| 多彩的什么| 膀胱炎做什么检查能看出来| 小腿浮肿吃什么药最好| 粘鞋子用什么胶水最好| 来例假吃什么食物好| 菊花是什么意思| 栀子花开有什么寓意| 吃什么补维生素a| 老气横秋是什么意思| 紫玫瑰代表什么意思| 什么病会引起背部疼痛| 心电图显示窦性心律是什么意思| 脸颊红是什么原因| 子宫肌瘤是什么原因导致的| 眼睛为什么老是流眼泪| 白电油对人体有什么危害| 天地不仁以万物为刍狗什么意思| 疱疹是什么病啊| 小沙弥是什么意思| 乙肝五项245阳性是什么意思| 炎帝叫什么| 什么是局限性肺纤维化| 邦顿手表是什么档次| 猫爱吃什么| 什么人| 三七有什么功效| 为什么近亲不能结婚| 拔火罐有什么好处| 晚上睡觉口苦是什么原因| 手机为什么会发热| 有什么黄色网站| 肛周湿疹用什么药膏| 梅长苏结局是什么| 什么克木| 洗衣机漏水是什么原因| 皇帝的新装是什么意思| 病是什么结构| 皮肤湿疹用什么药膏| 术后吃什么营养品好| 胎动什么时候出现| 烧仙草粉是什么做的| 什么是扦插| 多维元素片有什么作用| 高碎是什么茶| sle是什么病的缩写| 淋巴结钙化是什么意思| 刚感染艾滋病什么症状| 苏州有什么好玩的地方| 巨细胞病毒是什么| 风尘是什么意思| 什么是出柜| 三天不打上房揭瓦的下一句是什么| vb6是什么药| 碱中毒是什么引起的| 02年是什么年| 吃什么去肝火最快| 血脂高胆固醇高吃什么食物最好| 韩后属于什么档次| 太形象了是什么意思| 包皮是什么样子的| 子不孝父之过下一句是什么| 比细菌还小的东西是什么| 易主是什么意思| 梦见恐龙是什么意思| 信必可是什么药| 向日葵什么时候成熟| 2.17是什么星座| 什么人需要做心脏造影| 什么是cp| mi医学上是什么意思| 三岁宝宝喝什么奶粉比较好| 人的本质属性是什么| 足底筋膜炎什么症状| 马赛克什么意思| 爱出汗的人是什么原因| 什么汤| 什么样的生活| 6月17号是什么星座| 什么水果吃了对皮肤好| 头疼吃什么药好| 7月份有什么节日吗| 大便陶土色是什么颜色| 吃什么可以来月经最快最有效| 脚趾头抽筋是什么原因| 地什么人什么| 什么烧肉好吃| 破相是什么意思| 甲肝阳性是什么意思| 膝盖疼痛吃什么药好| 阿苯达唑片是什么药| 鸡肉和什么不能一起吃| 什么样的孕妇容易翻盘| 牙膏洗脸有什么好处和坏处| 汪小菲什么星座| 缺铁性贫血吃什么食物好| 蘑菇炒什么好吃| 滴水观音叶子发黄是什么原因| 楞头青是什么意思| 长期喝豆浆有什么好处和坏处| 结膜炎角膜炎用什么眼药水| 吕布为什么叫三姓家奴| 六块钱麻辣烫什么意思| 因果循环是什么意思| 脑梗吃什么药效果最好| 夫妻宫是什么意思| 什么是分子| 1月10日什么星座| 甲亢病是一种什么病| 经常生闷气会得什么病| 得失是什么意思| 小便黄是什么原因| 睡觉流鼻血是什么原因| 贡中毒有什么症状| 荨麻疹是什么症状| 首级是什么意思| 天葵是什么| 什么长什么短| 吃什么盐比较好有利于健康| 本座是什么意思| 皮肤一碰就破是什么病| 做梦买房子是什么预兆| 弥勒佛为什么是未来佛| 红色菜叶的菜是什么菜| 三马念什么| 仓鼠为什么喜欢跑轮| 忧虑是什么意思| 我在你心里是什么颜色| 为什么睡觉会突然抖一下| 为什么一吹空调就鼻塞| 马太效应是什么意思| 什么东西天气越热它爬得越高| 晚上吃什么不长肉| 李什么名字好听| 大姨妈来了吃什么水果好| 60岁属什么| 千呼万唤是什么生肖| 梦见情人是什么意思啊| 阑尾炎吃什么药见效快| 黑无常叫什么| 结婚需要准备什么| 脱节是什么意思| 多莉是什么鱼| 什么猫掉毛少| 吃什么减肥最好最快| 湿气太重吃什么好| 小便有点红是什么原因| 上海五行属什么| 郑恺的父母是做什么的| 小美女是什么意思| 什么是天干地支| 俄罗斯和白俄罗斯有什么区别| 折耳猫什么颜色最贵| 十五的月亮十六圆是什么意思| 15年婚姻是什么婚| 小米长什么样| 经常拉屎是什么原因| 吃黄瓜对身体有什么好处| 糖醋排骨用什么醋好吃| 凉拌菜用什么醋好| 埋汰什么意思| 属龙的五行属性是什么| 查处是什么意思| 吃什么能提高血压| 木全读什么| dym是什么意思| 宫寒吃什么好| a是什么单位| 什么人容易长智齿| 这个季节吃什么菜好| 宝宝消化不良吃什么| 女生隐私长什么样| 学业有成是什么意思| 白血病是什么原因引起的| 疽是什么意思| 鹿茸有什么功效| 梦见蛇追我是什么预兆| hav是什么病毒| 呱唧呱唧是什么意思| alba手表是什么牌子| 08年属什么生肖| 羽丝绒是什么材料| 3月3日是什么节| 肉蔻是什么样子| model是什么牌子| 自强不息的息是什么意思| 地屈孕酮片什么时候吃| 什么都不怕| 筋膜炎吃什么药好得快| 做病理意味着什么| 繁字五行属什么| 籼米是什么米| 魏大勋和李沁什么关系| 农村入党需要什么条件| 人乳头瘤病毒是什么意思| 肛窦炎用什么药最好| 男人精液少是什么原因| 锦鲤可以和什么鱼混养| 女性睾酮高说明什么| 眉心跳动代表什么预兆| 肯德基为什么叫kfc| 输卵管堵塞有什么样症状| 神母是什么病| 奕五行属性是什么| ricoh什么牌子| 高岭土是什么| 蓝痣有没有什么危害| 什么是二氧化碳| 父亲坐过牢对孩子有什么影响| 黄体不足吃什么补最快| 肺肾两虚吃什么中成药| 迁就什么意思| 梦见屎是什么预兆| 八十岁是什么之年| 吃什么降三高最好| 年少轻狂下一句是什么| 心脏病吃什么药| 男人吃什么药时间长| 流口水是什么病| 女人晚上盗汗是什么原因| 孩子睡觉磨牙是什么原因| 吃什么利尿最快| 喝水经常呛到是什么原因| 肺炎支原体抗体阳性是什么意思| 想吃咸的是身体缺什么| 头孢不能和什么食物一起吃| 梦见海龟是什么意思| 霉菌性阴炎用什么药好得快| 孕妇喉咙痛吃什么好得最快| 嫁衣是什么意思| 新生儿什么时候可以喝水| 胃恶心想吐是什么原因| 什么变化| kcl是什么药| 炖羊肉放什么| 月经期间肚子疼是什么原因| 增强ct是什么| 什么狗最贵| 吃什么补肾| 泰坦尼克号女主角叫什么| 孕20周做什么检查| 西瓜能做什么美食| 为什么呢| 血压高会引起什么症状| 高压偏低有什么危害| 什么是平行世界| afp是什么| 吃相难看是什么意思| 中老年吃什么钙片比较好| 统筹支付是什么意思| 百度
分享縮略圖

黃旭華院士獲“影響世界華人大獎”終身成就獎

分享到:
連結已複製
當前位置: 首頁 - 瓷聞天下 -

從古樸到璀璨,中國陶瓷從千年走向現代

百度 全省大部地区降水量在10-40毫米之间,只有逊克降水超过50毫米。

2025-08-03 18:49

來源:中新網江西

分享到:
連結已複製
字體:

在東方古老而神奇的土地上,中國陶瓷以其獨特的藝術魅力和深厚的歷史文化底蘊,穿越了千年的時光隧道,從古樸的原始形態逐步演化至今日的璀璨奪目,成為連接古今、溝通中外的重要文化名片。當西班牙國家研究院副主席胡安·伊格納西奧·拉富恩特,和來自埃及的南昌航空大學外教瑪娃首次踏上景德鎮這片陶瓷聖地時,他們不僅品鑒了一段泥與火的傳奇,更見證一場跨越時空的文化交流與碰撞。

In the ancient and magical land of the East, Chinese ceramics have journeyed through time for thousands of years, showcasing their unique artistic charm and profound historical and cultural heritage. From their primitive forms, they have gradually evolved into a stunning expression of craftsmanship, becoming an important cultural symbol that connects the past and the present, and bridges China with the world. When Juan Ignacio Rafúente, vice chairman of the Spanish National Research Council, and Marwa, an international faculty member from Egypt at Nanchang Hangkong University, first set foot in Jingdezhen—often referred to as the sacred land of ceramics—they not only experienced a legendary history of clay and fire, but they also witnessed a cultural exchange and collision that transcends time and space.

image.png

兩人第一站來到景德鎮古陶瓷基因庫,這個寶庫,收藏著無數陶瓷瓷片的“DNA”。古陶瓷基因庫的建立為研究古代社會、復原古代工藝、進行古陶瓷鑒定、開發陶瓷文創、講好瓷器故事打開了一扇門。在這裡,他們親眼目睹了從漢代青瓷到唐宋白瓷,再到元明清時期青花、粉彩等各色瓷器的演變歷程。每一件展品都承載著歷史的厚重,講述著匠人們的心血與智慧。胡安對宋代青瓷的溫潤如玉讚嘆不已,認為其簡約而不失高雅的設計理念至今仍具有極高的審美價值。而瑪娃則被明清時期粉彩瓷的細膩畫工深深吸引,她認為這些作品如同色彩斑斕的夢境,展現了中國人對美好生活的無限嚮往。

Their first stop was the Ancient Ceramic Gene Bank of Jingdezhen, a treasure trove that houses the"DNA" of countless ceramic fragments. The establishment of this gene bank has offeredan approachto research ancient societies,restore ancient crafts, authenticate ceramics, developing ceramic cultural products, and narrating the history of porcelain. Here, they witnessed the development of ceramics, from celadon in the Han Dynasty,and white porcelain in the Tang and Song Dynasties, to blue-and-white, and pink porcelain in the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. Each exhibit carries the weight of history and tells the story of the dedication and wisdom of the artisans. Juan was deeply impressed by the delicacy and jade-like quality of celadon in the Song Dynasty and admired its minimalist yet elegant design, which still holds great aesthetic value today. Marwa was captivated by the intricate paintings on Famille Rose porcelain from the Ming and Qing dynasties. She felt that these pieces were like living dreams that reflected the Chinese people's endless longing for a beautiful life.

隨後,一行人步入景德鎮禦窯博物院,這裡曾是明清兩代皇家御用瓷器的生産基地,一磚一瓦都彰顯著皇權的尊貴與威嚴。漫步其間,他們仿佛穿越回時空,親眼見證了宮廷對陶瓷藝術的極致追求。從精緻的茶具到宏偉的陳設瓷,件件作品都凝聚了匠人的精湛技藝和無盡的創意。瑪娃驚嘆于那繁複而有序的圖案佈局,以及青花料釉下那一抹深邃的藍色,認為這不僅是技術的勝利,更是藝術的巔峰。胡安則對禦窯的生産流程和管理制度表示了濃厚興趣,他認為,這種高度組織化的生産方式,為後世工業化生産提供了寶貴的借鑒。

The group next visited the Jingdezhen Imperial Kiln Institute, historically recognized as a pivotal production center for porcelain used by the imperial court during the Ming and Qing dynasties. Each brick and tile in the museum exuded royal dignity and authority. As they wandered through the exhibits, they experienced a sense of temporal displacement, witnessing the palace's profound commitment to ceramic artistry. From intricately designed tea sets to grand ceremonial porcelain, every artifact exemplifies the exceptional skills and boundless creativity of its artisans. Marwa expressed her admiration for the complex yet harmonious patterns and the rich blue tones beneath the cobalt glaze, perceiving these creations not merely as technical achievements but as true works of art. Meanwhile, Juan was captivated by the production techniques and management strategies employed at the Imperial Kilns, considering them invaluable references for industrialized manufacturing practices in later eras.

離開博物院後,他們拜訪了中國工藝美術大師徐嵐的陶瓷藝術館。他們被一系列細膩溫婉的青花瓷作品深深打動,最吸引他們的作品是《守望·家園》,這件作品手工塑造成類似于“飛碟”的扁瓶器型,造型獨特,如同雕塑般散發著構建的力量,徐嵐大師巧妙地融合了刻、劃、畫等多種手法,將大自然中眾人熟知的板栗樹和鳥兒作為創作題材,仿佛有一種生命的旋律流淌在其中。胡安對徐嵐在青花、粉彩完美的構圖以及色彩上的大膽創新表示高度讚賞。

Upon departing from the Institute, the group proceeded to the Ceramic Art Museum dedicated to Xu Lan, a renowned Chinese master of traditional craftsmanship and fine arts. They were profoundly impressed by an array of exquisite blue-and-white porcelain pieces. Among these, the most striking was"Guarding the Homeland," a uniquely crafted flat vase resembling a"flying saucer." This innovative design emitted a sculptural vitality, seemingly encapsulating the essence of creation. Master Xu Lan cleverly integrated various techniques such as carving, painting, and drawing,using the well-known chestnut tree and birds in nature as her creative themes, as if a melody of life is flowing within them. Juan expressed his high praise for Xu Lan's perfect composition in blue-and-white porcelain and pastel, as well as herbold innovation in color use.

緊接著,他們來到了雕塑家呂品昌的雕塑藝術館。呂品昌是一位從景德鎮走向世界的陶藝和雕塑界重要代表人物,今年10月,他將其40年創作的所有作品無償捐獻給景德鎮,不僅表達了他對這座城市的熱愛,更以其獨具匠心的現代陶瓷表達向傳統致敬。呂品昌將陶瓷恢弘的氣勢化成凝固的史詩,創作出了雕塑《信仰》。在這件作品中,呂品昌率領團隊力求新突破,創作中既通過方陣構圖保持了整體面貌的一致,同時又允許發揮每一位作者的創作個性、語言和手法,形成了有效的規範和張弛關係。將西方雕塑與中國傳統雕塑、繪畫、建築及木刻等藝術形式融匯、轉化和昇華,作品莊重嚴謹而具有民族藝術的深厚底蘊。

Their next stop was the Sculpture Art Museum dedicated to the works of Lyu Pinchang, a prominent figure in ceramics and sculpture, who originated from Jingdezhen and gained international acclaim. In October of this year, he generously bequeathed his entire body of work produced over the last four decades to Jingdezhen, expressing his affection for the city but also honoring tradition through his distinctively crafted modern ceramics. Lyu Pinchang's sculpture"Faith" exemplifies his ability to encapsulate the magnificence of ceramics into a timeless narrative. In this creation, Lyu guided his team towards innovative advancements, successfully achieving a synthesis between a cohesive overall design characterized by a grid structure and allowing each artist the opportunity to showcase their unique creativity, style, and techniques. The artwork harmoniously integrates Western sculptural elements with traditional Chinese artistic expressions, such as sculpture, painting, architecture, and woodcut printing, resulting in a piece that is both solemn and rigorous while richly embodying national artistic heritage.

呂品昌的“中國寫意”系列作品更是將傳統文化與現代文化完美對接,用一地碎瓷與歷史對話、與現實對話、與內心對話。他採用多種造型方式構築敘事模式,宏大的視覺體驗讓觀者身臨其境。《中國寫意·NO.44》讓觀賞者仿佛置身於文物收藏者的樂園,感受到了歷史的厚重與文化的深邃。而《阿福》系列融合了中國傳統雕塑元素,特別是民間工藝中的人物形象,並進行了劇烈的誇張與變形。《中國寫意》系列與《阿福》系列相互支撐,既從實踐與理論上探索具象與抽象的邊界,又在殘缺與完美的審美邊界遊走,還探索材料語言與造型語言結合的邊界與融合,展現了藝術家對陶瓷雕塑藝術的深刻理解和獨特見解。

Lyu Pinchang’s"Chinese Impression" series connects traditional and contemporary cultures, fostering a dialogue with history, reality, and the inner self through the medium of broken porcelain. He employs various narrative modes to construct a multifaceted visual experience that fully engages the viewer. In"Chinese Impression No. 44," the audience is transported into the realm of a cultural relic collector, allowing them to profoundly perceive the weight of history and the richness of culture. Conversely, the Afu series incorporates elements from traditional Chinese sculpture, particularly figures derived from folk art, which are exaggerated and distorted in dramatic fashion. The interplay between the Chinese Impression series and the Afu series reveals a mutual support system as they explore the distinctions between figurative and abstract forms both practically and theoretically. Additionally, they probe the aesthetic dichotomy between flaw and perfection while investigating the integration of materiality with formal language. These works exemplify the artist's deep comprehension and distinctive perspectives on ceramic sculpture art.

此次訪問的最後一站是景德鎮學院,這裡不僅是陶瓷藝術人才的搖籃,也是創新人才培養的試驗區,還創造出了世界唯一的“瓷樂”藝術。當一行人步入音樂廳,一曲由瓷磬、瓷笛、瓷鼓等瓷制樂器演奏的樂章緩緩響起,清脆悅耳,宛如天籟,不僅是聽覺的享受,更是心靈的洗禮。胡安感慨地説,這是他第一次聽到如此獨特而美妙的音樂,中國陶瓷文化的博大精深和無限創意可以被看見,可以被聽到,可以被觸摸。瑪娃被這種跨界融合的藝術形式深深打動,她認為,瓷樂不僅展示了陶瓷的物理特性,更體現了中國人對美的追求。

The final destinationwas Jingdezhen University, recognized not only as a nurturing ground for talents in ceramic art but also as an experimental arena dedicated to cultivating innovative thinkers. This institution has pioneered the unique art form known as"Porcelain Music." Upon entering the concert hall, attendees were enveloped by melodies produced from ceramic instruments, including porcelain chimes, flutes, and drums. The crystalline and harmonious tones resonated like a celestial symphony, providing both an auditory delight and a spiritual rejuvenation. Juan expressed that this was his first experience with such distinctive and exquisite music, noting that it encapsulated the profound depth and boundless creativity inherent in Chinese ceramic culture—qualities that could be perceived through sight, sound, and touch. Marwa experienced a profound emotional response to this interdisciplinary amalgamation of artistic expressions. She posited that porcelain music not only exemplifies the tangible characteristics of ceramics but also mirrors the Chinese aspiration for beauty.

胡安和瑪娃不僅領略了中國陶瓷從古樸到璀璨的發展歷程,更深刻體會到了中國陶瓷藝術背後所蘊含的文化精神與創新力量。他們相信,中國陶瓷將繼續以其獨特的魅力,在世界文化的舞臺上綻放更加耀眼的光芒,成為連接不同國家和民族之間友誼與理解的橋梁。

Juan and Marwarecognized the evolution of Chinese ceramics from its primitive simplicity to its striking brilliance but also cultivated a profound comprehension of the cultural essence and innovative prowess inherent in Chinese ceramic artistry. They asserted that Chinese ceramics will continue to illuminate the global cultural arena with its distinctive allure, serving as a conduit for fostering friendship and understanding among diverse nations and cultures. (南昌航空大學)

【責任編輯:楊俊康】
返回頂部
右手麻木是什么原因引起的 嫡孙是什么意思 激素六项挂什么科 活力是什么意思 后背痛是什么原因
牙缝越来越大是什么原因 lh是什么 梦见下雪是什么意思 七点到九点是什么时辰 眼睛雾化的作用是什么
受益匪浅是什么意思 quest是什么车 双子座是什么星象 肚脐是什么部位 脚底发黄是什么原因
6.17什么星座 白细胞少会引起什么病 12月10号什么星座 晚上睡觉脚冰凉是什么原因 鱼腥草不能和什么一起吃
什么叫疱疹hcv8jop8ns7r.cn 缺铁性贫血有什么症状hcv8jop8ns2r.cn 生气什么hcv9jop4ns7r.cn 拉伸有什么好处hcv9jop6ns5r.cn 什么的舞蹈hcv7jop6ns3r.cn
切除子宫对身体有什么影响cj623037.com 装什么病能容易开病假hcv7jop9ns0r.cn 拉肚子为什么肛门痛hcv8jop7ns8r.cn 大宝是什么意思kuyehao.com 子宫附件是什么hcv7jop4ns8r.cn
德国是什么人种hcv8jop4ns2r.cn 睾丸扭转是什么意思xianpinbao.com 直肠ca是什么意思hcv7jop6ns4r.cn 什么情况下会感染hpv病毒hcv8jop0ns0r.cn 四十不惑是什么意思hcv9jop4ns9r.cn
葛根粉有什么作用hcv9jop3ns3r.cn on是什么牌子hcv9jop5ns9r.cn 九眼天珠是什么做的luyiluode.com 港式按摩是什么意思hcv9jop7ns5r.cn 乐高是什么sscsqa.com
百度